Мне помог выпавший накануне ночью снежок, точнее пороша, сохранившаяся в низинах. Благодаря ей стали хорошо заметны тропки, проделанные зверями и птицами. На этом белом покрывале отчетливо различались наброды и направления движения местной фауны.
ОКОНЧАНИЕ. НАЧАЛО РАССКАЗА МОЖНО ПОСМОТРЕТЬ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.
Встречались перья и кучки гуано, по которым можно было приблизительно определить размер популяции куропаток и даже их примерный возраст. Насколько я смог понять, здесь кроме кекликов водились также зайцы и лисицы. Разрешения на добычу всей это живности у нас имелись…
Первые трофеи
Время от времени мы сходились с ребятами, а потом каждый опять шел своей дорогой. Большинство моих попутчиков уже обзавелись трофеями, подвешенными ко поясу на веревочке. С появлением охотников крупные стаи разбились. Птицы пытались по одиночке прятаться в зарослях полыни. Потом вдруг взлетали почти из-под самых ног человека.
Куропатки мчались с огромной скоростью. Непривычному к такой дичи охотнику совсем непросто поразить столь сложную цель. Однако бывалые стрелки умудрялись сбивать кеклика, летящего во всю прыть. Я тоже исхитрился попасть в одну птицу. Моей добычей стал самец с огромными шпорами и очень красивым оперением.
Потом мне удалось поднять зайца-талая — есть такая разновидность ушастых зверьков. Вскинув ружье, я пальнул по косому и зацепил его своим выстрелом. «Ассортимент трофеев» пополнился.
— Здесь есть и лисы! — предупредил встреченный товарищ. — Будь внимательнее! Не прозевай их!
— Спасибо! — поблагодарил я в ответ. — И сам уже заметил следы рыжих плутовок.
Естественно, что в местности, где было изобилие кекликов, водились и лисицы. Все же пернатые — неплохой корм для хищных животных. Приглядевшись, я заметил и немало нор, красноречиво подтверждавших присутствие рыжих разбойниц. Правда, ни одной из них мне не довелось добыть в тот раз. Зато список трофеев пополнился вторым зайцем.
Отличное завершение «экспедиции»
Территория «курятника» была сравнительно небольшой, а плотность птицы — приличной. Мы все успели вдоволь настреляться, а заодно находились до изнеможения. Я наслаждался, наполняя легкие чистейшим горным воздухом.
В назначенное время наша компания вновь собралась у переправы. Каждый пришел с добычей. Я появился одним из последних и сразу попал под «огонь критики». Один из спутник стал потешаться надо мной, утверждая, что меня больше заинтересовал сбор фисташек, чем сама охота.
Другого поразил мой внешний вид — всю брюки и куртка были облеплены заячьим пухом от подвешенных на поясе трофеев. Парень осведомился: не устроился ли я, мол, работать на «шерстобитке»?
Такие подтрунивания знакомых меня нисколько не раздражали. Я отшучивался, как мог, парируя все критические замечания. Душа моя была в полнейшей гармонии. Охота дала только положительные впечатления — и от хорошей прогулки по интересной местности, и от общения с природой. Да и добычей я остался доволен. Далеко не каждый день удается подстрелить кеклика и пару зайцев, пусть и не самых крупных. Так что охота меня вполне удовлетворила.
Тем временем Геннадий Федорович предложил начать переправу на другой берег. Теперь этот процесс был уже более привычен, поэтому не вызывал прежней тревоги. К тому же все были в состоянии эйфории, возвращаясь с трофеями с отличной охоты.
Перебравшись, мы сели в грузовик, который как раз подошел. До дома доехали без каких-либо происшествий, преодолев два десятка километров по грунтовой дороге, хоть и меня и «растрясло» немного…
Финальные визиты
Стоит добавить, что этот Нарынский каньон мы потом посещали еще дважды. Оба раза в роли организатора нашей «экспедиции» выступал Фрицлер. Каждая «вылазка на природу» оказывалась результативной. Для меня такие поездки были первыми попытками добыть кеклика. По мере того, как я набирался опыта, поражать сложную крылатую цель получалось все лучше.
Охота на каменную куропатку нравилась мне по нескольким причинам. Во-первых, это азарт. Непросто было добраться сюда, пережить волнительную переправу, осторожно приблизиться к стремительно мечущимся птицам на дистанцию выстрела, сделать правильное упреждение и вовремя нажать на спусковой крючок.
Во-вторых, трофеи оказывались выше всяких похвал. Кеклики не только очень красивы, но и довольно крупны. В-третьих, блюда из каменной куропатки великолепны в гастрономическом плане. Пернатые нагуливают жирок на местных травах и дикоросах, поэтому мясо получается вкуснейшим и «экологически чистым»…
А потом наши поездки прекратились. Геннадия Федоровича по служебной надобности перевели на другой рудник, расположенный очень далеко отсюда. Стоит ли упоминать, как нас всех это сильно опечалило? Мы лишились хорошего товарища, доброй души человека и умелого организатора. С отъездом Фрицлера пропала и люлька, без которой у нас не имелось возможности переправиться через мощную реку Нарын.
Вот так вышло, что нам пришлось «предать забвению» и оставить столько благоприятный для всех «курятник». Конечно, о любимом увлечении мы не забывали. Наша компания пробовала охотиться на каменных куропаток и в других местах. Правда, результаты там были не настолько блестящими.
Память до конца жизни
Опыт, полученный во время первых визитов в этот Нарынский каньон, очень пригодился мне в дальнейшем. Я прошел прекрасную школу, улучшил физическую форму, научился преодолевать свои страхи и, вдобавок, теперь уже намного лучше стрелял по летящим целям…
Проходили годы и десятилетия. Мне, по воле судьбы, много где довелось побывать. Я добывал самую разную дичь, но частенько вспоминал о той первой поездке.
Спустя какое-то время, когда у меня не было возможности часто ездить на охоту, захотелось побольше узнать о «курятнике». Как мне рассказали, место это называлась Курп-сай. Теперь здесь работает ГЭС — один из объектов Нарынского каскада гидроэлектростанций. Они были построены еще в советское время и дали республике огромное количество энергии.
Инженеры сумели укротить своенравную горную реку. Бурный поток был остановлен плотиной. Вода поднялась и постепенно посветлела. «Курятник» наш оказался затоплен. Все мечты об еще одном визите в эти когда-то благодатные для охотника края стали неосуществимы.
А положительной чертой произошедших перемен можно считать изменение дороги, связывающей север и юг республики. Трассу перенесли выше от речного каньона и закатали в прочный асфальт. Теперь это автомагистраль высокого класса, соединяющая города Бишкек и Ош. Люди на приличной скорости проносятся мимо гидроэлектростанции. Многие даже не подозревают, что здесь когда были места, где мы так прекрасно охотились на каменных куропаток, и изучали следы зайцев и лисиц…
Владимир Орлов, г. Томск