Удача и неудача на охоте. Часть четвертая

Вот такая-то охота и была теперь перед моими глазами. Сгорая желанием как можно скорее примкнуть к цепи, я побежал под гору по увядшей луговой траве. Но что это такое? Нежданный сюрприз!

Удача и неудача на охоте. Часть четвертая
Ручей в лесу. Фото_by Bonnie Moreland@FLICKR.COM

ОКОНЧАНИЕ. ПРЕДЫДУЩУЮ ЧАСТЬ РАССКАЗА МОЖНО ПОСМОТРЕТЬ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

От бывших перед тем дождей небольшой пересекавший овраг ручеек превратился в задорную речонку, сажени в две шириною (свыше четырех метров. — Прим. редакции). Шумно бурля грязною водою, она быстро неслась перед моим озадаченным взором. Я остановился, ища глазами сколько-нибудь удобного для переправы места, но нигде не было ничего подобного. А на другой стороне то и дело раздавались выстрелы. Трах! Трах! Трах!..

Преодоление препятствия

— Что же мне делать? Что делать! — размышлял я вслух.

Я видел, что ручей этот очень глубок и что перейти его не было возможности. Чтобы обойти кругом нужно было сделать по крайней мере верст шесть (6,4 километра. — Прим. редакции).

«На обход этот, черт знает, сколько потратишь времени. До тех пор немцы перебьют всех зайцев и сами уйдут в другое место. Что же делать? Вот разве попробовать перескочить? — мелькнула у меня робкая мысль. — Гм! Кажется, ведь не особенно широко? Аршин шесть (около 4,3 метра. — Прим. редакции) будет, однако, наверное. Дай-ка попробую перескочить такое же пространство на берегу».

Сказано — сделано. Отмериваю шесть шагов, пробую — почти перескочил. «О! Можно, значит! Перескочу, особенно если пошибче разбежаться!» — думаю я. Трах! Трах! Раздается за горой.

— Ну время терять нечего! — решил я.

Посмотрел еще раз на ручей — бурлит каналья. Попробовал воду, брр… холодна как лед.

— Перескочу! — утешал я себя. — Тут совсем нешироко. Может быть там есть еще уже место.

Прошел несколько шагов по течению; нет, там еще шире. Бросился вверх, — уже немного, но берега вязки, болотисты, разбежаться нельзя. Решительно нет удобнее того места, к которому я вышел.

Трах! Трах! Трах!… «Подходят к центру! Ишь как зачастили!» — мысленно прикидывал я. Трах! Трах!..

— Господи благослови! — разбежался и… через миг барахтался по горло в холодной и грязной воде.

— Черт бы тебя побрал! — выругал я кого-то.

А за горой — трах! Трах!

— Проклятые немцы. Разбойники! — ворчал я.

Выбравшись кое-как на противоположный берег, я едва мог вытащить свои ноги, так они отяжелели от налившейся в длинные сапоги воды и промокшего платья. Мокрый, холодный, весь перепачканный грязью, я наконец вылез и стал на берегу.

— Боже мой, где же моя шапка? Вон она, вон она — шельма, предательница.

При падении в воду она соскочила с головы и теперь преспокойно неслась вниз по течению. «Не пристанет ли к берегу? — подумал я. — Куда там! И не думает! Несется как раз посредине, вместе с самою быстрою струею».

От случившихся со мной ужасов, в первое время я ничего не мог сообразить, смутно сознавая только, что положение мое, по истине, хуже губернаторского. Скоро я постиг, однако, что долго стоять так не приходится и надо что-нибудь предпринять.

«Что тут предпримешь? Вот вопрос, — задумался я. — Самое лучшее идти бы скорее домой… Да как с ружьем-то быть? Ведь я вылез зачем-то на другой берег, не сообразив в воде этого неудобства». Перескочить поток я уж не хотел пробовать во второй раз, а перейти по такой холодной воде, меня не заставили бы и палкой.

«Пойду, — думаю, — берегом до деревни Гельднера, там перейду эту преграду через мост на мельнице и домой. Да, но как же так, в таком виде отчаянном идти по чужой деревне, потом посадом до своей квартиры. Не совсем удобно. Мальчишки, пожалуй, будут провожать с кошачьим концертом. Надо же, однако, на что-нибудь решиться. Не ночевать же тут? Все равно, все скверно, что ни придумаешь!».

Эффектное появление

Самым лучшим, все-таки, оказывалось подойти к охоте. Нечего делать, что намок, что потерял шапку. Возьму там у кого-нибудь запасную, если есть, немцы ведь народ предусмотрительный. Гельднер даст лошадей и уеду домой.

Я, наконец, решился. Пройдя луговое пространство, опять полез топким вспаханным полем и единственно благодаря этому счастливому обстоятельству не замерз окончательно. Дорогой я долгое время недоумевал: «Почему это мой обыкновенно легкий патронташ, так невыносимо тяготит мое плечо?» Наконец меня осенила светлая мысль. Останавливаюсь — выливаю из патронташа с полведра воды и иду дальше.

Когда я подходил к охоте, «котел» был уже пройден. Охотники и загонщики стояли в куче, оживленно разговаривая между собою. Гельднер толковал что-то лесничим; наверное, он отдавал приказания о следующем движении охоты.

Нечего и говорить о том, что мое нежданное появление произвело несравненно больший эффект, чем я ожидал, отправляясь на охоту. Меня окружили со всех сторон, причем незнакомые с разинутыми ртами смотрели на мою несчастную, мокрую, перепачканную фигуру с обнаженною головой, а знакомые, кроме того, забрасывали вопросами.

Прежде всяких ответов, заметив у кого-то из стоявших ближе ко мне фляжку, я бесцеремонно протянул к ней руку и выпил чуть не до половины.

— Скажите же нам, ради Бога, что случилось с вами?

— Очень обыкновенная история, господа, — мне ни за что не хотелось признаться, что я замышлял перескочить реку. — Очень обыкновенная история. Там, в овраге, стал переходить через лед и провалился.

— Лед? Да какой же там лед? — поймали меня собеседники. — Там и в морозы-то никогда не замерзает!

— Как не замерзает?.. Замерзает! Не замерзает, может быть, когда воды мало, а теперь посмотрите-ка сколько ее там.

— Что вы говорите?!

Уж видно выдался день такой, что мне приходилось удивлять всех. Сейчас удивлю еще и своего Романа, который никак не ожидает видеть меня так скоро и таким молодцом.

— Что вы говорите, только вчера перестали дожди. Где вы нашли там лед?

— Ну вот затвердили «лед, лед». Был там такой маленький кусочек около берега, сам видел. Я стал на него, а он и потонул, да не в том дело. Слушайте, пан Гельднер, дайте-ка мне лошадей, я поеду домой.

— Сию минуту.

Нашлась чья-то большущая медвежья шуба, которую и натянули на меня. Запасной фуражки, несмотря на всю предусмотрительность немцев, разумеется ни у кого не оказалось, зато нашелся башлык, которым закутали мою голову. Затем усадили в бричку и принялись чуть не на всех европейских языках высказывать сочувствие и сожаление о том, что лишаются моего общества и что я не разделю с ними удовольствия охоты.

Я раскланивался в ответ на эти любезности и силился улыбаться, но чувствовал, что застывшие мускулы моего лица складываются скорее в гримасу слез, чем в приветливую улыбку. Пробовать говорить я уж не решался. Меня била лихорадка и я боялся откусить язык своими щелкавшими зубами.

В заключение, отвешивая общий поклон и забыв, что на моей голове не фуражка, а башлык, я так сильно дернул за его край, что чуть было не стащил с головы.

Кучер ухарски щелкнул бичом, лошади тронулись. Утренний туман окончательно рассеялся; из-за облачка весело выглянуло красное солнышко; за мной послышался бойкий говор охотников, от которых меня увозили дальше и дальше… Доля моя горькая…

Господин Агарков, 1887 год.

Оцените автора
www.oir.su
Добавить комментарий